Quando Mikey è stato ucciso aveva una busta con dei titoli al portatore.
The day Mikey got killed, he showed up with a bag of German bearer bonds.
Gli avete rubato dei titoli al portatore.
You ripped off his bearer bonds.
Forse ci ricomprerà i titoli... al 60% del loro valore.
Maybe he buys his bonds back from us... for 60% of their value.
u Mi piacerebbe una birra.....ma preferirei venti milioni in titoli al portatore.
No, not till I say so - What's your name, punk? - Frank
Non fosse stato per la guida incauta, 20 milioni di euro in titoli al portatore sarebbero stati incassati entro il pomeriggio.
The police said, were it not for the poor driving, the 20 million euros in bearer bonds would have been cashed and gone by this afternoon.
Vogliono titoli al portatore, impossibili da rintracciare, non si tratta di dilettanti.
They want bearer bonds, which are impossible to trace, this isn't amateur hour.
Metti 500, 000$ in titoli al portatore dentro il rimorchio sull'autostrada 54, appena a nord di Cherry Hill.
Place $500, 000 in bearer bonds inside the trailer on Highway 54 just north of Cherry Hill.
Il 3% in contanti, il resto in titoli al portatore.
Three percent in cash, the rest in bearer bonds.
Compresi i titoli al portatore, poco più di 10 milioni.
Including the bearer bonds, a little over 10 million.
usa titoli al portatore rubati per finanziare delle losche attivita', o che ne so.
Something about al Qaeda using stolen bearer bonds to finance shady operations. Whatever.
Signore, abbiamo sentito di alcuni titoli al portatore rubati, e abbiamo ragione di credere che le spie di Al Qaeda...
We are hearing chatter about stolen bearer bonds. - We have reason to believe al Qaeda...
No, Parker ha ragione, magari si tratta di traveler's check, o titoli al portatore...
They don't exactly travel well. No, Parker's right. We could be looking at traveler's checks or bearer bonds.
Hanno preso 5 milioni di dollari in contanti dal Four Aces Casino' di Toronto, quasi otto milioni in titoli al portatore tedeschi da una banca a San Francisco e mezza tonnellata di corna di rinoceronte da un magazzino di Pretoria.
They got five million in cash from the Four Aces Casino in Toronto, close to eight million in German bearer bonds from a bank in San Francisco, and a half a ton of rhino horns from a warehouse in Pretoria.
Senza corrente, puo' sbloccare i caveau e prendersi i titoli al portatore.
We kill the grid, he unlocks the vaults, he gets the bearer bonds.
Mi riferisco ai titoli al portatore.
I'm talking about the bearer bonds.
Siamo qui per alleggerire la vostra cassaforte di trenta milioni di dollari, in quei titoli al portatore che, so da fonte molto certa, avete ricevuto ieri sera per mandarli alle compagnie di petrolio in zona.
Now, we are here to unburden your vault of $30 million in bearer bonds that I have it on very good authority you received last night bound for oil companies in the area.
Sono titoli al portatore, emessi dal governo tedesco.
These are bearer bonds, issued by the German government.
Sono suoi titoli al portatore, signor Beaumont?
Are these your bearer bonds, Mr. Beaumont?
Ho un riscontro su quei titoli al portatore.
Hey, hey. Got a hit on those bearer bonds.
E ricordami... come i titoli al portatore rubati non abbiano niente a che fare con la telecinesi.
And remind me how stolen German bearer bonds have nothing to do with telekinesis.
E' il nome di Ronald Capshaw nella transazione di titoli al portatore da dollari a sterline.
Ronald Capshaw named in the transaction of U.S. bearer bonds to pound sterling.
Non so nemmeno come si cambino in contanti, dei titoli al portatore.
How do you even change bearer bonds into cash?
Lo sapete che i titoli al portatore sono praticamente estinti?
You know bearer bonds are basically extinct?
Sono andati via con piu' di 400mila dollari in titoli al portatore.
They got away with over $400, 000 in bearer bonds.
100.000 dollari in titoli al portatore rubati ad una banca a Montreal.
A hundred grand in negotiable bearer bonds. Jacked from a bank in Montreal.
Ha la brutta abitudine di prendere le cose che non sono sue, proprio come ha fatto con quei titoli al portatore.
He's got a bad habit of taking shit that isn't his. Like he screwed with them bearer bonds.
Un anno fa ha venduto a mio marito un milione e centomila dollari di titoli al portatore.
A year ago you sold my husband $1.1 million of bearer bonds.
È quasi impossibile recuperare i titoli al portatore, se vengono persi o rubati.
It's almost impossible to recover bearer bonds if they're lost or stolen.
So anche che i titoli al portatore sono usati per il riciclaggio di denaro, per evadere le tasse e altre... operazioni di compravendita non proprio legali.
I know that. I also know that bearer bonds are used for money laundering, tax evasion, and other illicit business transactions.
È che i titoli al portatore hanno una brutta reputazione.
Bearer bonds have a certain reputation, you know.
D'altro canto, però... l'ultimo che ci ha portato dei titoli al portatore era un prete, quindi...
On the other hand, the last guy that brought bearer bonds in here was a priest, so...
Dieci giorni fa, ha incassato dei titoli al portatore per un totale di 400.000 dollari.
Ten days ago, you cashed bearer bonds in the amount of $400, 000.
Ora, dategli cinque minuti e venti domande e lui sapra' se siete andati in Argentina a tradire vostra moglie, se avete mentito su una vendita di titoli al momento giusto o se avete ucciso un partner occasionale.
Now, give him 5 minutes and 20 questions, And he'll know whether you went off to argentina to cheat on your wife, Lied about a well-timed stock sale,
Magda aveva detto che aveva 10.000 dollari in titoli al portatore.
Magda said he kept ten grand in bearer bonds.
Non lo sa che era stato arrestato mentre cercava di vendere milioni di falsi titoli al portatore?
Well, you must know he got bagged in a sting trying to sell millions of fake bearer bonds?
Recentemente, e' arrivata all'attenzione del vostro ufficio la notizia che Umberto Baglioni Ruspanti e' stato arrestato per aver tentato di vendere falsi titoli al portatore...
Recently, it came to the attention of your office that Umberto Baglioni Ruspanti had been arrested for trying to pass off fake bearer bonds.
Beh, qualunque cosa ci sia sul disco, Lachouffe si aspetta quattro milioni di dollari in titoli al portatore, e noi ne abbiamo un milione.
Well whatever's on the disk, Lachouffe expects four million dollars in bearer bonds, and we only have one million...
Venti milioni di dollari in banconote usate e titoli al portatore.
Twenty million dollars in used notes and bearer bonds.
Poi li abbiamo convertiti in titoli al portatore, e lei li ha rubati.
We then converted it into bearer bonds, and she stole it.
Passano altri cinque anni, rapina un furgone Brink's in movimento e scappa con 4 milioni di dollari in titoli al portatore.
Another five years goes by, he robs a brink's truck in transit and makes off with $4 million in bearer bonds.
Qualcuno si e' introdotto in casa sua, ha rubato dei titoli al portatore e... E dei gioielli che aveva nascosto sotto le assi del parquet.
Someone broke into your old house and stole a stack of bearer bonds and, uh, some jewelry that you stashed under your floorboards.
Lui avrebbe portato la scatola, tu... i 10 milioni di dollari in titoli al portatore, e...
He'd bring your box, you'd bring him the $10 million in bearer bonds, and...
La societa' e' controllata da titoli al portatore.
The company's controlled by bearer shares.
Sono titoli al portatore di un conto offshore controllati da un 'blind trust' e si sono persi.
They're the bearer shares of an offshore account controlled by a blind trust, and they're missing.
Le informazioni contenute nel presente documento non costituiscono un’offerta di titoli al pubblico nel Regno Unito.
The information contained herein does not constitute an offer of securities to the public in the United Kingdom.
2.0571761131287s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?